Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Tuis » Taal » Language Help/ Taalhulp/ Sprachhilfe » Håvamål in afrikaans
Håvamål in afrikaans [boodskap #28870] So, 30 Januarie 2000 00:00 na volgende boodskap
BENT LISLERUD[1]  is tans af-lyn  BENT LISLERUD[1]
Boodskappe: 6
Geregistreer: Januarie 2000
Karma: 0
Junior Lid
Die besoeker.
2.Groot is die mann wie gee !
Besoeker is in gekommen,
waarheen hy sy `n sitplaas na sy vind.
Kort is die mann
wie na `n bos sit
en syne taal bring toe.
Re: Håvamål in afrikaans [boodskap #28871 is 'n antwoord op boodskap #28870] So, 30 Januarie 2000 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Anoniem
Oorspronklik gepos deur: @home.com

BENT LISLERUD wrote:

> Die besoeker.
> 2.Groot is die mann wie gee !
> Besoeker is in gekommen,
> waarheen hy sy `n sitplaas na sy vind.
> Kort is die mann
> wie na `n bos sit
> en syne taal bring toe.

Wat beteken Havamal?

Gloudina
Re: Håvamål in afrikaans [boodskap #28879 is 'n antwoord op boodskap #28870] Ma, 31 Januarie 2000 00:00 Na vorige boodskap
Arthur Hagen  is tans af-lyn  Arthur Hagen
Boodskappe: 559
Geregistreer: Julie 2001
Karma: 0
Senior Lid
Bent, heel interessant zo'n oude Edda, ik heb op het Net enkele vertalingen
in het Engels gevonden, maar geen enkele in het Nederlands of het Afrikaans.

BENT LISLERUD schreef...
> Die besoeker.
> 2.Groot is die mann wie gee !
> Besoeker is in gekommen,
> waarheen hy sy `n sitplaas na sy vind.
> Kort is die mann
> wie na `n bos sit
> en syne taal bring toe.

Ik meen er het volgende in te herkennen:

2. Sæl den som gjev !
Zegen (zalig) hem die geeft

Gjest er inn komen,
De gast is aangekomen

kvar finn han sess åt seg ?
Waar vindt hij zich 'n zetel?

Brå vert den
som på brandom skal sitja
og føre ærend fram

Kun je de laatste drie zinnen woord voor woord proberen vertalen (desnoods
in het Engels)? Liefst met het moderne Noorse woord erbij. Eén van de
Engelse vertalingen die ik vond zegt:

Overhaast is hij
die voor onbekende deuren
vertrouwd op zijn goed geluk

Dit lijkt niet echt op jouw vertaling (behalve dan het eerste zinnetje),
maar die Engelse vertalingen zijn volgens mij niet al te letterlijk.

Kun je ook iets zeggen over de uitspraak van letters als "å", "ø", "æ" en
"u" zeggen?

Groetjes,
Arthur
Vorige onderwerp: Håvamål
Volgende onderwerp: Marbles .. albasters
Gaan na forum:
  

[ XML-voer ] [ RSS ]

Tyd nou: Vr Mei 03 18:58:05 MGT 2024